Vertalen en lokaliseren

Vertalen betekent interpreteren, dus is kennis van het onderwerp heel belangrijk. Ik bestudeer het onderwerp, je activiteiten, je tone-of-voice. Bij twijfel overleg ik met je. Jouw doel en de gebruikers van de te vertalen tekst bepalen bovendien hoe vrij een vertaling kan zijn:

Voorbeelden van soorten teksten die ik vertaal, zijn:

Persartikelen

Blogs en whitepapers

Technische rapporten, schade-expertise- en taxatierapporten

Content van websites

Brochures

Ik ben beëdigd vertaler voor de talencombinatie Nederlands-Engels en Engels-Nederlands. Bovendien ben ik copywriter en communicatiemanager. Die combinatie verzekert vertalingen die werken voor jou én je klanten.